And then I talked to a foreigner about old Chinese poem, I said nowadays nobody can be as good as the poet in old China, sometimes we think that we can't write good sentences anymore because people pasted had already written all the good things we could ever use.
I can't describe how beautiful those poems are,cause none of a language can describe. Even when we try to translate, still can't show how beautiful they are.My favorite poet is Li Yu who was a king of China, people said that if he wasn't a king, he would be an amazing poet. When I read his words, I felt like the whole world was in silence, and I didn't even know what I was thinking about.
I told that foreigner friend, some old Chinese essay or poems are even hard for professors. I like learning languages, but I've never seen any of other language is as beautiful as Chinese.
多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。
多少泪,断脸复横颐。心事莫将和泪说,凤笙休向泪时吹,断肠更无疑。
This is my favorite poem so far, but I really don't know how to translate the feeling inside, maybe somebody can help?